名词旧金山
名词: SanFranciscan
网络解释
1.
1. 旧金山:他会告诉你一长串故事,包括他在旧 金山 (San Francisco)学医的经过. 到了旧金山之後,还可以和医生聊 起这件事4. 炸掉(Blow up)矿坑中的空气清净机 [exp +2500]-拿杂志给Typhon之後一小时再去找他,
2. 美国三藩市:不但游戏画面和动作很 港化,李连杰参与制作的故事剧情看起来也很像一出 港电影:李连杰扮演的主角是 港一名黑社会老大身边最信任的保镖,某天,老大遇刺身亡,临死前叮嘱李连杰一定要到美国三藩市(San Francisco)帮他找到失散多年的女儿
3. 美國-舊金山:比如说,三星电子在美国 旧金山(san francisco)的美国法人企业以外,在洛杉矶也设立了专门设计手机的据点,在这里的设计不但要面向美国市场,还要面向韩国和欧洲.
情景对话
叫救护车
A:San Francisco General Hospital.
这里是旧金山总医院。
B:Hello. This is an emergency. Can you please send an ambulance?
喂,这儿有急病患者,请派一部救护车来。
A:OK, OK- just try to calm down, sir.And tell me where you are and what's happened.
好,好,请冷静下来,先生。 告诉我你在哪里,发生了什么事?
B:OK. Right. Uh, We're at La Traviata restaurant in North Beach.And my wife is- uh-
是,对。我们在North Beach的La Traviata餐厅。我的太太她-
A:Is your wife ill?
是你太太病了吗?
B:Uh, in a way.
嗯,是呀。
A:Sir, I thought this was an emergency.
先生,我想这是一位急病患者。
B:It is! She's having pains a minute apart!
是啊。她隔一分钟就会痛呀。
A:You mean from the food?
是不是吃东西引起的?
B:From the baby!
是胎儿引起的。
A:She's having a baby?
她怀孕了吗?
San Francisco
B:Yeah!
是啊!
A:Well, why didn't you tell me?! Now, what's the restaurant's address?
那你为什么不早告诉我?餐厅的地址是?
B:Uh, uh, it's 888 Grant Avenue. It's a block east of Washington Square.
嗯,哦,是Grant大道888号。华盛顿广场东边的一个街区。
A:OK, sir, just sit tight, and we'll have an ambulance there in about ten minutes.
好的,先生。你就在那边等着,救护车10分钟之内到。
B:Thanks a lot.
多谢,多谢!
International Trade-Shipping-(国际贸易-运输)
A:Hello, I’m calling from San Francisco for Kevin Lee.
哈啰,我从旧金山打来找李凯文。
B:This is Kevin Lee speaking.
我是李凯文。
A:Hi. This is Helen Parker calling.
嗨。我是海伦.派克。
B:Good morning, Helen. What can I do for you?
早安, 海伦。有什么我能效劳的吗?
A:I'm calling to find out how you would like your order of speakers, by air or by sea?
我想请教你要如何运送你下单的扬声器,空运还是海运?
B:We need part of that order by next week, so we would like to do a partial air shipment.
我们下个星期就要一部分的订货,所以我们有部份想用空运。
A:How much of it do you want shipped by air?
您想要空运多少数量呢?
San Francisco
B:We'd like to ship half the order by air and the rest by sea.
一半用空运,剩下的一半用海运。
A:OK. Do you want us to use our freight forwarding agent?
好的。你要用我们公司的货运代理商吗?
B:Actually, we've got a freight forwarder over there-China Consolidated. I'll fax you their contact information.
事实上,我们这边自己有货运公司--中国联合公司。我会把他们的联络资料传真给你。
A:All right. We can deliver that half to your agent tomorrow morning.
好的。我们明早可以出一半的货给你们的代理商。
B:That would be great.
那样很好。
A:I'm not sure what the shipping schedule will be for the sea freight.
我不确定海运的时间表。
B:No hurry. We're not in a big rush for the second half of the order.
不急。另一半的订单我们不是很急。
A:All right. I'll let you know the shipping details later and I'll send you the shipping documents by DHL as soon as I get them.
好的。我稍后再通知你送货细节,我一拿到出货文件就马上用DHL 快递给你。
B:Very good. We'll be expecting to hear from you. And thanks for calling.
很好。我们等你的消息。谢谢你的来电。